Historia

Our History

Empresa

  • 1994

    - Creación del proyecto de maíz Pisingallo.

    - Drafting of the Popcorn Project.

    - Criação do projeto de milho Pisingallo.

  • 1996

    - Fundación de la compañía Genetech Primer cliente: Alumni Seeds.
    - Genetech comienza a presta servicios contratando la planta de Arrecifes, provincia de Buenos Aires, Argentina.
    - Primera producción en contra estación de maíz popcorn por Ag Alumni Seeds (500 ha)

    - Establishment of Genetech S.A. First customer: Ag Alumni Seeds, USA.
    - Genetech launches operations outsourcing conditioning services at a facility in Arrecifes, Buenos Aires province, Argentina.
    - First counter-season production of popcorn seed for Ag Alumni Seeds (500 ha)

    - Fundação da empresa Genetech, primeiro cliente: Alumni Seeds. - Genetech começa a prestar serviços na Planta de Arrecifes, província de Buenos Aires, Argentina - Primeira produção contra estação de pissingallo por AG Alumni Seeds (500 ha)

  • 1997

    - Se amplia la capacidad de procesamiento con la contratación de servicios en Venado Tuerto.
    - Primera producción en contra estación de soja para Estados Unidos (2.300 ha)

    - Conditioning capacity is expanded by outsourcing services at a plant located in Venado Tuerto, province of Santa Fe, Argentina.
    - First counter-season production of soybean seed for USA (2,300 ha).

    - A capacidade é ampliada com a contratação de serviços em Venado Tuerto. - Primeira produção contra a safra de soja para os Estados Unidos (2.300 ha)

  • 1998

    - Genetech cambia el nombre y la marca de la compañía por Satus Ager.
    - Compra de un terreno en Salto, provincia de Buenos Aires, para montar la planta de recepción,secado y calibración de maíz y clasificación de soja.

    - Genetech changes its corporate name and brand to Satus Ager S.A.
    - Purchase of a plot of land in Salto, province of Buenos Aires, for the construction of a seed conditioning facility, that will include corn reception, drying and sizing, and soybean conditioning.

    - Genetech muda o nome e a marca da empresa para Satus Ager. - Compra em Salto, província de Buenos Aires, para montar uma planta de arenque de milho.

  • 1999

    - Primera producción en contra estación de maíz dentado y Flint para Estados Unidos.
    - Primera etapa de construcción de la Planta para producción de soja en Salto, provincia de Buenos Aires. Inversión por 5 millones de dólares.
    - Primer procesamiento de soja en contra estación en la Planta Salto para Estados Unidos.
    - Primera producción de soja prefundadora para Estados Unidos y actividades de R&D.

    - First counter-season production of flint and dent corn for USA.
    - Construction of soybean conditioning plant begins at Salto, province of Buenos Aires, representing an investment of USD 5 MM.
    - First counter-season soybean seed conditioning at Salto Plant for USA.
    - First soybean pre-foundation production for USA and R&D activities.

    - Primeira produção contra a temporada de milho para os Estados Unidos. - Primeira etapa de construção da Planta de Produção de Soja em Salto, província de Buenos Aires. - Investimento de 5 milhões de dólares. - Primeiro processamento de soja na planta de Salto para os Estados Unidos. - Primeira produção pré-fundadora de soja para as atividades de P&D dos Estados Unidos.

  • 2000

    - Alquiler de la planta de Arrecifes, operada por Satus.
    - Inauguración planta Salto.

    - Leasing of Arrecifes Plant, operated by Satus Ager.
    - Inauguration of Salto Plant.

    - Aluguel da fábrica arrecifes para a empresa Agar Cross.

  • 2001

    - Compra de la planta de Arrecifes.

    - Acquisition of Arrecifes Plant.

    - Compra da fábrica arrecifes.

  • 2003

    - Compra de la estación experimental María Laura, en Inés Indart, Salto, provincia de Buenos Aires.

    - Acquisition of María Laura Research Station, located at Inés Indart, Salto, province of Buenos Aires.

    - Compra do estação experimental María Laura, em Inés Indart, Salto, província de Buenos Aires. - O setor administrativo ligado à produção de campo passa de Salto para María Laura. A estação inclui uma planta projetada para atividade de produção pré-comercial.

  • 2004

    - Comienza la multiplicación de semillas para el mercado doméstico (Comercial y Precomercial).
    - Máximo nivel de actividad en contra estación de soja (lanzamiento de soja Vistive en Estados Unidos).
    - Primera campaña de pilotos maíz para Estados Unidos. Ampliación de la planta de Salto en almacenamiento y clasificación de soja.

    - Seed multiplication services begin for the domestic market (commercial and pre-commercial).
    - Largest soybean off-season production (launching of Vistive soybean in USA).
    - First pilot season for USA. Expansion of soybean storing and conditioning capacity at Salto Plant.

    - Começa a multiplicação de sementes para o mercado interno (Comercial e Pré-comercial). - Nível máximo de atividade contra o lançamento de soja Vistive nos Estados Unidos) - Primeira campanha piloto de milho para a expansão dos Estados Unidos da planta de Salto no armazenamento e classificação da soja.

  • 2005/2006

    - Construcción de la primera secadora de espiga en la planta Salto.
    - Primera campaña de sorgo y girasol para mercado doméstico.
    - Construcción de la segunda secadora de espiga en la Planta de Salto, en 2006.

    - Construction of the first corn-ear dryer at Salto Plant.
    - First sorghum and sunflower production for the domestic market.
    - Construction of the second corn ear dryer at Salto Plant (2006).

    - Construção da primeira secadora de ossos de arenque na fábrica de Salto. - Primeira campanha de sorgo e girassol para o mercado interno.

  • 2009

    - Primera producción en contra estación en Uruguay para Estados Unidos.
    - Primera producción de maíz para mercado doméstico en Argentina.

    - First counter-season production in Uruguay for the US market.
    - First corn seed production for the Argentine market.

    - Primeira produção contra a temporada no Uruguai para os Estados Unidos.

  • 2010

    - Construcción de la tercera secadora para la planta de Salto.
    - Construcción de la planta de Trinidad en Uruguay, en sociedad con Agroterra S.A.

    - Construction of the third dryer at Salto Plant.
    - Construction of a conditioning plant in Trinidad, Uruguay, in partnership with Agroterra SA.

    - Primeira produção de milho para o mercado interno na Argentina. - Construção da terceira secadora para a fábrica de Salto. - Construção da fábrica de Trinidad, no Uruguai, em parceria com a Agroterra S.A. - Participação ativa da Satus no desenvolvimento e implementação das novas regulamentações sobre o trabalho temporário e suas condições.

  • 2011

    - Primera producción de pilotos precomerciales de maíz local.
    - Ampliación de la secadora en la panta de Arrecifes. En la misma planta se construye una torre de clasificación.
    - Ampliación de secadoras pilotos en María Laura.
    - Primera producción para RIB para el mercado de Estados Unidos (programa de 18 meses).
    - Participación activa de Satus en el desarrollo e implementación de la nueva reglamentación sobre el trabajo temporario y sus condiciones.

    - First pre-commercial corn seed pilot production for the domestic market.
    - Expansion of the dryer and construction of a conditioning tower at Arrecifes Plant.
    - Expansion of pilot dryers at Maria Laura Research Station.
    - First RIB production for the US market (18-month program).
    - Satus participates proactively in the drafting and implementation of a new temporary work regulation.

    - Primeira produção de pilotos pré-comerciais de milho local. - Expansão da secadora no reservatório arrecifes. Uma torre de triagem está sendo construída na mesma fábrica. - Expansão de secadores piloto em María Laura. - Primeira produção para RIB para o mercado americano (programa de 18 meses).

  • 2013

    - Compra y construcción de oficinas centrales de Satus en Boulogne, San Isidro, Provincia de Buenos Aires.
    - Pico histórico de actividad con 40.000 has. de siembra.

    - Construction of corporate headquarters in Boulogne, San Isidro, province of Buenos Aires.
    - Record production season – 40,000 ha planted.

    - Compra e construção da sede da Satus em Boulogne, San Isidro, Província de Buenos Aires. - Pico histórico de atividade com 40.000 hectares. de semeadura. - A Victoria Capital Partners se junta como acionista, em 2014.

  • 2014

    - Se suma como accionista Victoria Capital Partners.

    - Victoria Capital Partners joins Satus as partner.

    - A Victoria Capital Partners se junta como acionista, em 2014.

  • 2016/2018

    - Armado del plan estratégico, puntapié inicial del proceso de regionalización, en 2016.
    - Incorporación de Remington como accionista de la empresa (mayor prestador de servicios de tolling del mundo), en 2018.
    - Se incorpora la producción de campo en Brasil, en 2018.
    - Se adquiere planta San Francisco en Chile, en 2018.

    - Drafting of the strategic plan, starting point of the regionalization process (2016).
    - Remington Seeds (major global tolling services provider) joins Satus as partner in 2018.
    - Field production begins in Brazil (2018).
    - Purchase of San Francisco Plant in Chile (2018).

    - Montagem do plano estratégico, pontapé inicial do processo de regionalização. - Em 2018, incorporação da Remington como acionista da empresa (maior prestadora de serviços de pedágio do mundo). - A produção de campo é incorporada no Brasil.
    - Aquisição a fábrica de San Francisco no Chile.

  • 2019

    - Se formaliza la compra de Tecnoseeds en Argentina y Brasil, que posteriormente se incorpora a Satus.
    - Adquisición de la planta y operación en Salamanca – México.
    - Se adquiere la Planta Colón, provincia de Buenos Aires, Argentina.

    - Acquisition of Tecnoseeds in Argentina and Brazil, to be later incorporated to Satus.
    - Acquisition of the plant and operations in Salamanca, Mexico.
    - Acquisition of Colon Plant, province of Buenos Aires.

    - A compra da Tecnoseeds é formalizada. Mais tarde, na Argentina, ambas as empresas fundiram-se sendo Satus Ager S.A. - Aquisição da operação México. - Aquisição Planta de Colón, província de Buenos Aires, Argentina, é adquirida.

  • 2020/2021

    - Compra de la planta de procesamiento y estación experimental Santa Helena de Goiás - Brasil, en 2020.
    - Cambio del sistema de identidad corporativa: Satus Ager pasa a ser Satus desde comienzos de 2021.

    - Purchase of a processing plant and research station in Santa Helena de Goiás, Brazil (2020).
    - Change in corporate identity: Satus Ager becomes Satus early 2021.

    - Compra da fábrica de processamento de Santa Helena de Goiás e estação experimental. - Mudança do sistema de identidade corporativa: Satus Ager passa a partir do início de 2021 para ser simplesmente Satus.

Nuestro Compromiso

Our Commitment

Nosso compromisso

Medio Ambiente

Cuidando el ecosistema y nuestros recursos naturales.

Ecological environment

Taking care of the ecosystem and our natural resources.

Meio Ambiente

Cuidar do ecossistema e dos nossos recursos naturais.

Comunidad

Cuidando nuestras relaciones con las personas y sus necesidades.

Community

Taking care of the relationships with the people and their needs.

Comunidade

Cuidar de nossas relações com as pessoas e suas necessidades.

Confidencialidad

Manejo responsable y confidencial de la información.

Confidentiality

Responsible and confidential management of information.

Confidencialidade

Tratamento responsável e confidencial das informações.

Timing

Garantizamos entregas en tiempo y forma.

Timing

On-time delivery of seed.

Timing

Garantimos as entregas em tempo hábil.

Calidad

Lo que impulsa cada una de nuestras acciones.

Quality

The driver of all our action.

Qualidade

O que impulsiona cada uma de nossas ações.

Información

Actualizada para nuestros clientes, en todas las etapas del proceso.

Information

Real-time process monitoring.

Em formação

Atualizado para nossos clientes, em todas as etapas do processar.